希伯来书 |
标题 |
英文翻译 |
第一周 |
神在子里向我们说话 |
God Has Spoken to Us in the Son |
|
神的救恩超越犹太教 |
God's Salvation Is Superior to Judaism. |
|
领许多的儿子进荣耀里去 |
Leading Many Sons into Glory |
|
基督比摩西配得更多的荣耀 |
Christ Has Been Counted Worthy of More Glory than Moses |
|
神的话是活的,是有功效的 |
The Word of God Is Living and Operative |
|
坦然无惧的来到施恩的宝座前 |
Coming Forward with Boldness to the Throne of Grace |
|
基督或摩西 |
Christ or Moses? |
第二周 |
我们有这盼望如同魂的锚 |
We Have the Hope as an Anchor of the Soul |
|
基督都能拯救到底 |
Christ Is Able to Save to the Uttermost |
|
我要将这些律法写在他们心上 |
I Will Inscribe My Laws on Their Hearts |
|
祂的血岂不更洁净我们的良心 |
The Blood of Christ Will Purify Our Conscience |
|
蒙召之人得着所应许永远的产业 |
Those Who Have Been Called Might Receive the Promise of the Eternal Inheritance |
|
坦然进入至圣所 |
Having Boldness for Entering the Holy of Holies |
|
更美的约 |
The Better Covenant |
第三周 |
信就是所望之事的质实 |
Faith Is the Substantiation of Things Hoped for |
|
藉着信得了美好的见证 |
Having Obtained a Good Testimony through Faith |
|
望断以及于耶稣 |
Looking Away unto Jesus |
|
长子的名分要成为得胜基督徒的赏赐 |
The Birthright Will Be a Reward Given to the Overcoming Christians |
|
就当接受恩典 |
Let Us Have Grace |
|
出到营外和进入幔内 |
Let Us therefore Go Forth unto Him outside the Camp |
|
基督徒独一的路 |
The Unique Way of a Christian |